朝霧が港町を包む中、BlankとDoは市場への道を歩いていた。
「なんか静かだね」Doが首を傾げる。「いつもなら商人の声が聞こえてくるのに」
市場に着くと、人々は口を動かしているのに、声が小さすぎて聞き取れない。まるで世界の音量が下がったような奇妙な状況だった。
「困ったな」Blankが呟く。「何を売っているのか、値段もわからない」
Doは商人に近づいて大声で叫んだ。「I do! I do!(やるよ!やるよ!)おじさん、何売ってるの!」
でも商人の返事は蚊の鳴くような声で、全く聞こえない。
路地の奥、古い楽器屋の前に、小さな人形が置かれていた。両手を耳に当てて、じっと何かに耳を傾けるような姿勢で固まっている。銀色の長い髪が、朝の光でかすかに輝いていた。
人形に近づくと、Blankの頭に声が響いた。
『わたしの名前を呼んで』
静かで、でもはっきりとした声。Blankの口から自然に名前がこぼれた。
「Listen」
光が広がり、銀髪の少女が現れた。彼女はゆっくりと目を開け、周りの音に耳を澄ませた。
「みんなの声が…小さくて苦しそう」Listenが静かに言った。「I’m listening(聞いているわ)」
彼女が耳を傾けると、かすかな声が聞こえ始めた。
「助けて…声が…」
商人たちは声を失ったのではなく、何かに声を奪われていた。
「I listen carefully(注意深く聞くわ)」
Listenは目を閉じて集中した。すると、市場の奥から妙な音が聞こえてきた。まるで声を吸い込むような、不思議な音。
「あそこに何かある」
三人で音の源を探すと、古い箱が見つかった。蓋が少し開いていて、そこから人々の声が吸い込まれていく。
「これ、声を集める箱だ!」Doが驚く。
Listenは箱に向かって優しく語りかけた。
「Please listen to me(わたしの話を聞いて)。声は自由であるべきもの。閉じ込めてはいけない」
不思議なことに、箱が震え始めた。
「You need to listen(あなたも聞く必要がある)。人々の声には喜びも悲しみもある。それを奪う権利はない」
Listenの静かな説得に、箱はついに蓋を完全に開いた。閉じ込められていた声が一斉に解放され、市場に活気が戻った。
「ありがとう!」商人たちが口々に礼を言う。今度ははっきりと聞こえる。
Listenは微笑んだ。「I was just listening(ただ聞いていただけ)。時には、静かに耳を傾けることが一番大切」
「すごいや!」Doが飛び跳ねる。「I do! でも、Listenみたいに聞くことも大事なんだね!」
Blankが尋ねた。「Listen、僕たちの船に乗らない?いろんな声を聞きながら、一緒に冒険しよう」
Listenは少し考えてから、静かに頷いた。
「I’d like to listen to your stories(あなたたちの物語を聞きたい)。海の声も、風の声も、仲間の声も…全部聞いてみたい」
こうして、耳を傾ける少女が仲間に加わった。
今回のキー表現
- I’m listening(聞いています)- 相手の話に耳を傾けている
- Listen to me(私の話を聞いて)- 注意を向けてもらいたい時
- Listen carefully(注意深く聞く)- 集中して聞く
- I was just listening(ただ聞いていただけ)- 謙遜の表現
- Need to listen(聞く必要がある)- 耳を傾けることの重要性
「聞く」ことは、ただ音を感じることじゃない。心を開いて、相手を理解しようとすること。Listenと一緒に、本当の「聞く」を学ぼう。