食べる存在 – Eatの物語(18歳以上向け)

あらすじ:「食べる」という行為の究極的な意味を、Eatが自己の存在を通して探求する物語

序:咀嚼する時間

Eatは一粒の米を口に入れた。

噛む。 一回、二回、三回…百回。

米が液体になり、甘みが広がり、そして消える。

「What did I eat?(何を食べた?)」

米? でんぷん? 農家の一年? 太陽と水と土?

噛むたびに、米の正体が変化していく。 固体から液体へ。物質から記憶へ。他者から自己へ。

「I eat, therefore… what?(食べる、ゆえに…何?)」

第1章:消化という変容

食べたものは、どこへ行くのか。

胃で溶かされ、腸で吸収され、血となり肉となる。

「I become what I eat(食べたものになる)」

いや、違う。

「What I eat becomes me(食べたものが私になる)」

これも違う。

「We become each other(お互いがお互いになる)」

境界が溶ける。 私と非私の区別が、消化という過程で曖昧になる。

第2章:空腹の哲学

Eatは断食を試みた。

一日、二日、三日。

空腹が極限に達したとき、奇妙な明晰さが訪れた。

「I eat emptiness(空虚を食べる)」

何も食べないことも、一つの「食べる」だった。

空気を食べ、 時間を食べ、 空間を食べる。

「I’m always eating something(いつも何かを食べている)」

存在すること自体が、世界を食べ続けること。

第3章:共食の儀式

満月の夜、島民全員で食事をした。

同じ釜の飯を、同時に、同じ場所で。

その瞬間、個が溶けた。

全員の咀嚼音がシンクロし、 呼吸が重なり、 意識が混ざる。

「We don’t just eat together(一緒に食べるだけじゃない)」

「We eat as one(一つとして食べる)」

個別の「私」が食べているのではない。 集合的な「私たち」が食べている。

いや、もはや主語すらない。 ただ「食べる」という現象だけがある。

第4章:永遠の食事

Eatは悟った。

生まれてから死ぬまで、人は食べ続ける。

母の胎内で栄養を食べ、 生まれて乳を食べ、 成長して食物を食べ、 老いて柔らかいものを食べ、 死して土に還り、植物に食べられる。

「I eat in the eternal cycle(永遠の循環の中で食べる)」

食べることに始まりはなく、終わりもない。

ただ、形を変えながら続いていく。

終章:純粋な喜び

すべての思索の果てに、Eatは原点に戻った。

「I just love to eat(ただ食べることが好き)」

哲学も、意味も、すべてを超えて。

口に入れ、噛み、味わい、飲み込む。 その単純な行為に宿る、純粋な喜び。

「I eat, therefore I am happy(食べる、ゆえに幸せ)」

これは論理ではない。 ただの事実。

明日も食べる。 明後日も食べる。 死ぬまで食べる。

その繰り返しの中に、生の充実がある。

「I eat life, life eats me(人生を食べ、人生に食べられる)」

Eatは今日も、嬉しそうに食べている。

飢餓と飽食 – Eatの物語(15-18歳向け)

あらすじ:豊かな国と貧しい国を訪れたEatが、「食べる」ことの不平等と向き合う物語

第1章:過剰の街

豪華客船が着いた港は、食べ物で溢れていた。

レストランが並び、食べ物が山積み。 しかし、ゴミ箱には手つかずの料理が捨てられている。

「Why don’t they eat?(なぜ食べないの?)」

Eatは信じられない思いで見つめた。

高級レストランで、一口だけ食べて残す客。 「飽きた」「好みじゃない」

「I can’t eat this waste…(この無駄を食べられない…)」

胸が痛む。食べ物が泣いているように見えた。

第2章:飢えの村

船は次に、貧しい島に着いた。

子供たちは痩せて、目だけが大きい。

一日一食、薄いスープだけ。

「I want to eat with you(一緒に食べたい)」

Eatは持っていた食料を分けた。

子供たちの顔が輝く。

「I eat happiness!(幸せを食べてる!)」

一粒の米も残さず、大切に食べる姿。

第3章:罪悪感

Eatは混乱していた。

今まで、純粋に食べることを愛していた。 でも、世界にはこんな不平等がある。

「Can I eat freely?(自由に食べていいの?)」

船の仲間たちも考え込む。

Hopeが言った。 「君が食べないことで、彼らが食べられるわけじゃない」

でも、それは慰めにならない。

第4章:分かち合いの思想

Eatは考えた。そして、行動を始めた。

豊かな街で、「完食運動」を提案。

「Eat everything with gratitude(感謝してすべて食べる)」

貧しい村では、農業指導を手伝う。

「We’ll eat what we grow(育てたものを食べる)」

両方の場所で、同じことを伝えた。

「I eat to live, and live to share(生きるために食べ、分かち合うために生きる)」

第5章:新しい食べ方

一年後、小さな変化が起きていた。

豊かな街では、食べ残しが減った。 余った食材は、必要な場所へ送られる。

貧しい村では、作物が実り始めた。 まだ少ないが、希望が見える。

Eatは両方の場所で食事をする。

「I eat equality(平等を食べる)」

完全な解決ではない。 でも、一歩ずつ前進している。

「Every time I eat, I think(食べるたび、考える)」

世界のどこかで、誰かが飢えていること。 だからこそ、感謝して食べること。

「I eat with the world(世界と一緒に食べる)」

食べることは、個人的な行為じゃない。 世界とつながる行為なのだと、Eatは学んだ。

味覚の贈り物 – Eatの物語(11-14歳向け)

あらすじ:味を感じられなくなった少年を助けるため、Eatが味覚の本質を探る物語

第1章:味のない世界

港町で、Eatは一人の少年に出会った。

高級レストランの息子だが、暗い顔をしている。

「どうしたの?」

「…味が分からなくなったんだ」

事故で味覚を失ったという。

Eatは衝撃を受けた。

「Can’t eat with taste?(味わって食べられない?)」

それは、Eatにとって想像を絶する苦しみだった。

第2章:五感の食事

Eatは決意した。

「I’ll help you eat again!(また食べられるように手伝う!)」

まず、見た目から始めた。

色鮮やかな果物を並べる。

「See before you eat(食べる前に見て)」

次に、香り。

パンを焼く匂い、ハーブの香り。

「Smell what you’ll eat(食べるものの匂いを嗅いで)」

そして、音。

野菜を切る音、煮える音、揚げる音。

「Listen to what you eat(食べるものの音を聞いて)」

第3章:記憶の味

少年が少し心を開いた。

「昔、母が作ってくれた料理があった」

Eatは島中を回って、そのレシピを探した。

見つからない。

でも、似た材料で作ることはできる。

「I eat memories too(あたしも記憶を食べる)」

少年の話を聞きながら、Eatは想像する。

お母さんの優しさ、台所の温かさ、家族の笑い声。

「When I eat, I feel everything(食べるとき、すべてを感じる)」

第4章:心で味わう

ある日、Eatは少年と一緒に食事をした。

同じものを、同時に食べる。

「I eat this warmth(この温かさを食べる)」

「I eat this kindness(この優しさを食べる)」

「I eat this moment(この瞬間を食べる)」

Eatが表現するたびに、少年の表情が変わる。

味は感じなくても、何かを感じ始めている。

第5章:新しい味わい方

一ヶ月後。

少年は変わっていた。

味覚は戻らない。でも—

「食べることが、また好きになった」

Eatの教えてくれた方法で、食事を楽しんでいる。

「You taught me to eat with heart(心で食べることを教えてくれた)」

Eatは嬉しそうに笑う。

「I always eat with everything!(あたしはいつも全部で食べる!)」

味覚だけが、食べることじゃない。 五感で、心で、記憶で、すべてで味わうこと。

「We eat life itself(人生そのものを食べる)」

少年は料理の道に進むことを決めた。 味が分からなくても、人を幸せにできる料理を作るために。

味の探検家 – Eatのものがたり(7-10歳向け)

あらすじ:島の味覚コンテストに参加するEatが、食べることの喜びを伝える物語

朝の発見

朝の市場は、いい匂いでいっぱいです。

Eatはオレンジ色のツインテールを揺らしながら、露店を回ります。

「I want to eat everything!(全部食べたい!)」

島で味覚コンテストが開かれることを知りました。

「食べ物の味を一番よく表現できる人が優勝」

Eatの瞳が輝きます。

「I’ll eat and tell everyone!(食べて、みんなに伝える!)」

昼の挑戦

コンテスト会場には、たくさんの料理が並んでいます。

最初の課題は「目隠しで味当て」。

Eatは自信満々。

「I eat with all my senses!(全部の感覚で食べる!)」

一口目。

「Sweet… no, sweet and salty!(甘い…いや、甘くてしょっぱい!)」

「I can eat the ocean!(海を食べてる気分!)」

審査員も驚きます。正解は「海水で煮た芋」でした。

夕方の表現

次の課題は「味を言葉で表現する」。

普通のリンゴを食べて、その味を伝えます。

他の人は「甘い」「さくさく」と言います。

でもEatは違いました。

「I eat sunshine!(太陽を食べてる!)」

「朝露の味もする」

「木が大切に育てた宝物」

「When I eat, I taste the story!(食べると、物語を味わえる!)」

みんなが聞き入ります。

夜の理解

優勝はできませんでした。

でも、島の人たちが言います。

「君のおかげで、食べることが楽しくなった」

Eatは嬉しそうに笑います。

「I don’t eat to win!(勝つために食べない!)」

「I eat to be happy!(幸せになるために食べる!)」

その夜、みんなで食事会。

Eatは一つ一つの料理を大切に味わいます。

「Every bite, I eat love!(一口ごとに、愛を食べる!)」

食べることは、ただお腹を満たすことじゃない。 幸せを味わうことなんだと、みんなが知った日でした。

たべるの だいすき! – Eatのおはなし(3-6歳向け)

あらすじ:Eatが森で不思議な実を見つけて、みんなと味わうお話

あさ

おひさまが きらきら。

Eatちゃんは もう おなかが すいてる。

「I want to eat breakfast!(あさごはん たべたい!)」

オレンジいろの ツインテールが ぴょんぴょん。

Canさんが パンを やいてくれた。

「I eat bread!(パン たべる!)」

もぐもぐ、もぐもぐ。

「おいしい〜!I can eat more!(もっと たべられる!)」

ひる

もりを おさんぽ。

あかい みを みつけた。 あおい みも ある。 きいろい みも!

「I want to eat these!(これ たべたい!)」

でも Canさんが いった。

「まって、たべられるか しらべてから」

Eatちゃんは ちょっとだけ あじみ。

「This one… I can eat!(これは…たべられる!)」

あまくて、すっぱくて、ふしぎな あじ。

ゆうがた

みんなに みを わけてあげる。

「Let’s eat together!(いっしょに たべよう!)」

Doくんも、Haveちゃんも、みんなで たべる。

「I eat with friends!(ともだちと たべる!)」

みんなの かおが にこにこ。

Eatちゃんは もっと うれしい。

「Eating together is fun!(いっしょに たべるの たのしい!)」

よる

おなかが いっぱい。

でも、まだ たべたい きもち。

「Tomorrow, I’ll eat new things!(あした、あたらしいもの たべる!)」

ゆめの なかでも、Eatちゃんは たべてる。

くもを たべて、ふわふわ。 にじを たべて、きらきら。

「I eat dreams!(ゆめも たべる!)」

おいしい ゆめを みながら、ねむりました。

おしまい。

料理と食事の基本 – Cookの物語(教材特化版)

あらすじ:CookとEatが「cook」と「eat」の使い方を実践的に教える学習物語

Lesson 1: 基本形

朝の厨房。CookとEatが今日のメニューを考えています。

Cook: 「I cook breakfast every day(毎日朝ごはんを作る)」

Eat: 「And I eat everything you cook!(そしてお兄ちゃんが作るもの全部食べる!)」

【ポイント】

  • cook = 料理する(動詞)
  • eat = 食べる(動詞)

練習:

  • I cook _____ (私は__を料理する)
  • I eat _____ (私は__を食べる)

Lesson 2: 時制の変化

過去形

  • Cook: 「Yesterday, I cooked pasta(昨日、パスタを作った)」
  • Eat: 「I ate it all!(全部食べた!)」

現在進行形

  • Cook: 「I’m cooking now(今料理している)」
  • Eat: 「I’m eating and it’s delicious!(食べてるけど美味しい!)」

未来形

  • Cook: 「I’ll cook dinner(夕飯を作る)」
  • Eat: 「I’ll eat with everyone!(みんなと食べる!)」

Lesson 3: 疑問文と否定文

疑問文

  • 「Can you cook?(料理できる?)」
  • 「What do you eat?(何を食べる?)」

否定文

  • 「I don’t cook spicy food(辛い料理は作らない)」
  • 「She doesn’t eat meat(彼女は肉を食べない)」

Lesson 4: よく使う表現

Cookの表現

  1. I cook for my family(家族のために料理する)
  2. Let me cook(料理させて)
  3. I love cooking(料理が大好き)

Eatの表現

  1. Let’s eat!(食べよう!)
  2. I want to eat more(もっと食べたい)
  3. Thank you for the food(ごちそうさま)

まとめテスト

  1. 「I _____ dinner」(夕飯を作る) 答え:cook
  2. 「She _____ breakfast」(彼女は朝食を食べる) 答え:eats
  3. 「_____ you cook?」(料理できる?) 答え:Can
  4. 「I _____ cooking」(料理してる) 答え:am

CookとEatと一緒に、楽しく英語を学ぼう! 料理することも、食べることも、生きることの基本。 その喜びを、英語でも表現できるようになろう!

味覚の形而上学 – Cookの物語(18歳以上向け)

あらすじ:存在の根源としての「食」を、CookとEatが究極的に探求する物語

序章:味覚の臨界

Cookは料理ができなくなっていた。

正確には、料理の意味を見失っていた。

「I cook… but why?(料理する…でもなぜ?)」

材料を手に取っても、それが何かわからない。野菜は野菜で、肉は肉。しかし、それらを「料理」することの意味が、急速に溶解していく。

Eatも異変を起こしていた。

「I eat… but what am I eating?(食べる…でも何を食べている?)」

味覚は機能している。甘い、辛い、苦い、酸っぱい、うまい。 しかし、それらの感覚が何を意味するのか、もはや理解できない。

第1楽章:解体

兄妹は向き合って座った。

間にあるのは、一個のリンゴ。

「これは何?」Cookが問う。

「Food(食べ物)」Eatが答える。

「食べ物とは?」

「What we eat(私たちが食べるもの)」

「なぜ食べる?」

「To live(生きるため)」

「なぜ生きる?」

「To eat(食べるため)」

循環論法に陥った。 食べるために生き、生きるために食べる。 その円環に、出口はない。

第2楽章:記号の料理

Cookは実験を始めた。

料理から「意味」を剥ぎ取る。

塩を「NaCl」として扱い、 肉を「タンパク質の集合体」として調理し、 熱を「分子運動」として加える。

完成した料理は、化学的には完璧だった。

Eatが口にする。

「I taste nothing(何も感じない)」

いや、正確には、すべてを感じている。 しかし、それらが「味」として統合されない。 バラバラの感覚が、口の中で浮遊している。

第3楽章:他者としての食材

ある朝、Cookは魚と向き合った。

「You were alive(君は生きていた)」

魚は答えない。当然だ。

「Now I’ll cook you(今、君を料理する)」

この暴力性。 他者の命を奪い、形を変え、自らの一部とする。

「I’m sorry… I must cook(ごめん…料理しなければ)」

しかし、Eatが静かに言った。

「Don’t apologize. Eat with gratitude(謝らないで。感謝して食べる)」

彼女は魚を丁寧に食べた。 一口一口に、かつて海を泳いでいた命の記憶を感じながら。

「I don’t just eat. I inherit(ただ食べるんじゃない。継承する)」

第4楽章:共食の奇跡

島の人々を招いて、食事会を開いた。

同じ料理を、同時に、同じ場所で食べる。

その瞬間、不思議なことが起きた。

全員の味覚が共鳴する。 一人が「美味しい」と感じた瞬間、その感覚が伝播する。 個別の「食べる」行為が、集合的な「味わう」体験となる。

「We don’t just eat together(一緒に食べるだけじゃない)」 「We become one through eating(食べることで一つになる)」

CookとEatは理解した。

料理と食事は、個人的な行為ではない。 それは、世界と自己の境界を溶かし、他者と混ざり合う、存在論的な儀式。

終章:永遠の食卓

夜、兄妹は静かに語り合った。

「I’ll keep cooking(料理し続ける)」

「Why?(なぜ?)」

「Because cooking is breathing(料理することは呼吸だから)」

息を吸うように材料を受け入れ、 息を吐くように料理を生み出す。

「I’ll keep eating(食べ続ける)」

「Why?(なぜ?)」

「Because eating is existing(食べることは存在だから)」

世界を取り込み、 世界の一部となる。

明日も料理する。明日も食べる。 その繰り返しの中で、存在の意味を問い続ける。

答えはない。 しかし、問い続けることに意味がある。

「We cook questions(問いを料理する)」 「We eat mysteries(神秘を食べる)」

CookとEatの探求は、終わらない。

料理という哲学 – Cookの物語(15-18歳向け)

あらすじ:「完璧な料理」を求めるCookが、Eatと共に料理の本質を探求する物語

第1章:完璧への執着

名高い料理大会への招待状が届いた。

「優勝すれば、世界一の料理人」

Cookは燃えた。今まで以上に技術を磨き、レシピを研究する。

「I must cook perfection(完璧を料理しなければ)」

しかし、Eatは心配そうだった。

「お兄ちゃん、最近の料理…I can’t taste your heart(心を感じない)」

「心?技術の方が大事だ」

兄妹の間に、初めて溝ができた。

第2章:機械的な完璧

Cookの料理は、日に日に洗練されていく。

温度管理は完璧。調味料の配分は黄金比。盛り付けは芸術的。

しかし、Eatの表情は曇る。

「I eat, but I’m not satisfied(食べても満たされない)」

「なぜ?すべて完璧なはずだ」

「Because you cook like a machine(機械みたいに料理するから)」

その言葉が、Cookの心に突き刺さった。

第3章:原点回帰

ある夜、Cookは昔のアルバムを見つけた。

幼い頃の写真。母が作ってくれた簡単な料理を、EatとCookが笑顔で食べている。

「あの頃、I cooked just for joy(ただ喜びのために料理していた)」

Eatがそっと隣に座る。

「覚えてる?初めて作ってくれた卵焼き」

「失敗して真っ黒だった」

「But I ate it all!(でも全部食べた!)Because you cooked it for me(お兄ちゃんが作ってくれたから)」

第4章:本質の発見

大会前日。

Cookは決意した。

「I won’t cook for winning(勝つために料理しない)」

技術ではなく、思い出を料理する。 完璧ではなく、温もりを込める。

Eatが味見をすると、涙が溢れた。

「I can eat our memories!(私たちの思い出を食べている!)」

「これが、I really want to cook(本当に作りたかった料理)」

第5章:真の勝利

大会当日。

Cookの料理は、技術的には他の参加者に劣っていた。

しかし、審査員たちの表情が変わる。

「懐かしい…」 「温かい…」 「This tastes like home(家の味がする)」

結果は準優勝。

でも、CookとEatは満足していた。

「You cooked something more than food(食べ物以上のものを料理した)」

「And you helped me eat the truth(そして真実を食べさせてくれた)」

料理とは、単なる技術ではない。 思い出、愛情、つながり。 それらすべてを一皿に込めること。

「We cook and eat life itself(人生そのものを料理して食べる)」

兄妹は、新たな理解と共に歩み始めた。

味覚の冒険 – Cookの物語(11-14歳向け)

あらすじ:新しい食材との出会いを通して、CookとEatが料理の可能性を広げる物語

第1章:未知の食材

港に珍しい商船が入った。

異国の食材が山のように積まれている。見たこともない野菜、嗅いだことのない香辛料。

「I want to cook with these!(これで料理したい!)」

Cookの目が輝いた。創作意欲が湧き上がる。

「I want to eat new flavors!(新しい味を食べたい!)」

Eatも興奮している。

しかし、商人は首を振った。

「これらは特別な調理法が必要だ。失敗すれば、とんでもない味になる」

第2章:試行錯誤

Cookは諦めなかった。

厨房にこもり、様々な調理法を試す。焼く、煮る、蒸す、揚げる。

最初の料理が完成した。

「Eat、味見を」

妹は一口食べて、顔をしかめた。

「I can’t eat this…(これは食べられない…)」

苦すぎる。辛すぎる。組み合わせが悪い。

失敗の連続だった。

「Maybe I can’t cook everything(すべては料理できないのかも)」

Cookが落ち込む。

第3章:味覚の対話

Eatが提案した。

「お兄ちゃん、I’ll eat and describe everything(全部食べて説明する)」

彼女は失敗作も丁寧に味わい、詳細に伝える。

「最初は苦いけど、後味に甘さがある」 「この辛さは、〇〇と似てる」 「I taste potential!(可能性を感じる!)」

Cookは妹の言葉から、食材の本質を理解し始めた。

「I see… I’ll cook differently(なるほど…違う方法で料理しよう)」

第4章:融合の発見

三日目の夜。

ついに、新しい料理が完成した。

異国の食材と、島の伝統的な調理法の融合。

Eatが恐る恐る口にする。

瞬間、彼女の顔が輝いた。

「I can eat the whole world!(世界中を食べている気分!)」

甘さと辛さ、酸味と旨味が複雑に絡み合い、今まで経験したことのない味の交響曲。

「You cooked a masterpiece!(お兄ちゃん、傑作を作った!)」

第5章:新しい扉

商人も料理を味わい、驚嘆した。

「こんな調理法があったとは…」

Cookは謙虚に答える。

「I just cooked with curiosity(好奇心を持って料理しただけ)」

Eatが付け加える。

「And I ate with open mind!(そして私は開かれた心で食べた!)」

その日から、島の料理に新しい風が吹いた。

伝統を大切にしながら、新しいものを受け入れる。 その橋渡しを、CookとEatの兄妹が担った。

「We cook and eat the future(未来を料理して食べる)」

二人は新しい冒険に向かって、歩き始めた。

兄妹の料理教室 – Cookのものがたり(7-10歳向け)

あらすじ:島で料理教室を開くCookとEatが、料理の楽しさを伝える物語

朝の準備

朝日が厨房を照らす頃、Cookはもう準備を始めていました。

オレンジ色の短い髪を整えて、きれいなエプロンを着けます。

「今日は料理教室。I’ll cook and teach!(料理して教える!)」

妹のEatも張り切っています。

「I’ll eat and tell everyone how good it is!(食べて、みんなに美味しさを伝える!)」

島の子供たちが集まってきました。

「Cook先生!何を作るの?」

昼の授業

「まずは、簡単なオムレツから」

Cookは優しく説明します。

「Crack eggs gently(卵は優しく割って)」

子供たちが真似をすると、殻が入ってしまいます。

「大丈夫、I’ll cook it right(ちゃんと作るから)」

Eatが完成品を味見。

「Mmm! I can eat this forever!(ずっと食べていられる!)」

彼女の幸せそうな顔を見て、子供たちもやる気が出ます。

「僕も作りたい!」 「私も!」

Cookは一人一人を丁寧に指導。

「You cook with patience(根気よく料理して)」

夕方の成果

子供たちの料理が完成しました。

形は不揃いだけど、みんな誇らしげです。

「I cooked by myself!(自分で作った!)」

Eatが全員の料理を味わいます。

「This one, I taste love!(これには愛を感じる!)」 「This one, I taste effort!(これには努力を感じる!)」 「Every dish, I eat happiness!(どの料理からも幸せを食べる!)」

子供たちは、初めて料理の喜びを知りました。

夜の約束

片付けをしながら、CookとEatは話します。

「みんな、上手になったね」

「Because you cook with kindness!(お兄ちゃんが優しく料理するから!)」

「And you eat with joy!(そしてEatが喜んで食べるから!)」

二人は明日のメニューを考えます。

「Tomorrow, I’ll cook something special(明日は特別なものを作る)」

「And I’ll eat it first!(そして最初に食べる!)」

兄妹の笑い声が、静かな夜に響きました。

料理することと、食べること。 その基本的な喜びを、島の子供たちに伝えた一日でした。

免責事項(Disclaimer)

当サイト「VocabDolls」に掲載されている内容(単語説明・例文・ストーリー・イラスト等)の一部は、AI(ChatGPT・Claude・Gemini等)の生成結果をもとに編集されています。また、一部の英語語彙データには、プリンストン大学が開発した英語語彙データベース「WordNet®」を基にした情報を含みます。できる限り正確な情報提供を心がけていますが、内容の完全性・正確性・最新性を保証するものではありません。英語学習や翻訳等の参考としてご利用ください。正式な語義・用法については公的な辞書や資料をご確認ください。

Some of the content on this website, including word explanations, example sentences, and stories, is generated or edited with the assistance of AI models (ChatGPT, Claude, Gemini, etc.). In addition, certain lexical data are derived from WordNet®, a lexical database for English developed by Princeton University. While we strive for accuracy, we do not guarantee the completeness or correctness of the information provided. Please use this site as a learning reference and consult official dictionaries or materials for verified information.

© VocabDolls Project – AI-assisted creative learning platform.
© Princeton University. All rights reserved.